Ověřování podmínek přijetí ke studiu u absolventů zahraničního vysokoškolského vzdělání
Fakulta za tímto účelem může požadovat předložení:
Doklad o absolvování zahraničního vysokoškolského vzdělání
- ve formě úředně ověřené kopie a s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují)
- s doložkou potvrzující shodu kopie s originálem
- s ověřením pravosti podpisů a otisků razítek
Výpis absolvovaných předmětů (diploma supplement, transcript apod.)
- ve formě úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují)
- s doložkou potvrzující shodu kopie s originálem
Doplňující informace o obsahu a rozsahu zahraničního vysokoškolského studia
- ve formě originálu nebo úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují)
Potvrzení o akademických právech uchazeče
- jedná se o potvrzení příslušné zahraniční vysoké školy nebo jiného příslušného zahraničního orgánu o tom, že absolvent je v uvedeném cizím státě oprávněn ucházet se o přijetí ke studiu v magisterském studijním programu, který navazuje na bakalářský studijní program, nebo ke studiu v doktorském studijním programu
- ve formě originálu nebo úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují)
Potvrzení o akreditaci školy
- jedná se o potvrzení příslušného zahraničního orgánu o tom, že daná zahraniční vysoká škola je v uvedeném cizím státě oprávněna poskytovat vysokoškolské vzdělání
- ve formě originálu nebo úředně ověřené kopie s úředním překladem do českého nebo anglického jazyka (u dokladů vydaných ve slovenském nebo anglickém jazyce se překlady nepožadují)